Церковь Свв. Переводчиков - Наши проекты | Образовательный фонд «Айб»
  • Церковь Свв. Переводчиков
  • Церковь Свв. Переводчиков
  • Церковь Свв. Переводчиков

Церковь Свв. Переводчиков

Присутствие церкви в кампусе «Айб» символизирует связь между знаниями и моральными ценностями. Церковь является гарантом формирования не только образованного, но и нравственного поколения.
 

На протяжении веков армянская церковь и армянская школа существовали бок о бок, обеспечивая духовно-национальное единство нашего народа и гармонию между знаниями и ценностями. Движение Свв. Переводчиков – Св. Месропа, Св. Саака и их учеников – было величайшим примером и источником вдохновения для сообщества «Айб», и строение церкви символизирует людей, чье весомое письменное наследие является основой духовно-национальной идентичности армян. 
 

В V веке усилиями Св. Месропа, Св. Саака и их учеников – были созданы национальная письменность, литература, музыка, школа. Сподвижничество этих гениальных личностей вылилось в движение, продолжающееся веками, обеспечивая национально-культурную преемственность армянского народа вплоть до наших дней. Благодаря этому уникальному движению, духовные ценности и образование стали основой национального самосознания армян.
 

Армянский народ назвал их Святыми Переводчиками и сакрализовал таинство перевода. В армянской богословской культуре перевод считается величайшим искусством интерпретации нетварных небесных смыслов и величайшей мудростью передачи небесного в земном. Кроме этого, перевод как культурное явление – это способность творчески перенять общечеловеческое, увидеть себя в большой картине и создать свое собственное.
 

Перевод – это всеобщий принцип жизни: люди всегда переводят, объясняя, комментируя, проявляя, доказывая и т.д. Но, в первую очередь, перевод – это ключ к непрерывности цивилизации. Образование в глубоком смысле является переводом. Это не машинальная передача ценностей, а вложение пережитых истин и продолжение живой истории. Духовная миссия Св. Месропа, Св. Саака и их учеников передает нам не только глубинные слои восприятия нашей идентичности, но и особые ключи к тому, чтобы видеть и переводить будущее.
 

Сегодня «Айб» – это своеобразное продолжение движения Свв. Переводчиков. Объединяя людей, состоявшихся благодаря образованию и готовых внести вклад в образование, мы аккумулируем новые качества, осмысленные ценности, пережитые истины. Сегодня, благодаря опыту, усилиям и вложениям единомышленников, создается и разрабатывается архитектура нового образования Армении со своими содержательными и системными решениями. Каждый член «Айб» своим опытом и осознанным участием обогащает многовековое наследие Свв. Переводчиков, открывая дорогу будущим поколениям.

Школа «Айб» – светская школа. Церковь Свв. Переводчиков будет действовать не при школе, а станет частью большого образовательного кампуса.

Образовательный кампус «Айб» состоит из четырех зон: образовательной (младшая, средняя и старшая школы), спортивной (спортзалы, бассейн, игровые площадки), общественной (фаблаб, центр-музей науки и технологии, общежития, детский сад) и духовной (церковь и общинный центр).

Все эти зоны соединяются друг с другом общественными парками и озелененными участками. Образовательный кампус «Айб» – микромодель общины, где все составляющие части действуют самостоятельно и взаимодействуют посредством образования. Сюда люди приходят, чтобы учиться и обучать. Кампус «Айб» открыт для студентов, ученых, творческих людей и широкой общественности. Церковь Свв. Переводчиков будет армянской апостольской и будет принадлежать Святому Эчмиадзину и, как и другие церкви, она будет открыта не только для жителей общин Канакер-Зейтун и Арабкир, но и для остальных верующих.
 

Церковь в кампусе «Айб» – строение со своеобразными архитектурными решениями. Церковь состоит из каменных книг, каждая из которых символизирует одного из Свв. Переводчиков. В цокольном этаже церкви будет располагаться богословская библиотека, где человек будет иметь возможность читать, изучать и углубляться в духовные реальности.
 

В марте 2012 года Образовательный фонд «Айб» обобщил результаты заранее объявленного открытого конкурса архитектурной концепции церкви Свв. Переводчиков. На созданном специально для конкурса сайте www.holytranslators.com были зарегистрированы 119 архитекторов и организаций из Армении, России, Испании и США. На конкурс было представлено 50 концепций. Окончательным архитектурным проектом церкви, строящейся в честь Свв. Переводчиков, был избран проект архитектора Эрика Оганяна.

Подробнее

119

архитекторов и организаций из 4 стран

зарегистрировались на открытый конкурс по архитектурной концепции Церкви Свв. Переводчиков.

  • Церковь Свв. Переводчиков
  • Церковь Свв. Переводчиков
  • Церковь Свв. Переводчиков
  • Церковь Свв. Переводчиков

Было представлено 50 концепций.

Одна концепция была избрана в качестве окончательного архитектурного проекта церкви в кампусе «Айб».

25 каменных книг

в честь 25 Свв. Переводчиков